Offizielles Portal zum Internationalen Lion Feuchtwanger-Jahr

Webseite durchsuchen

Veranstaltungskalender zum Internationalen Lion Feuchtwanger-Jahr
« Dezember - 2019 »
SMDMDFS
01020304050607
091011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
Dezember - 2019
Leider keine Einträge vorhanden!
Sie sind hier: Die Veröffentlichungen >  Internationale Ausgaben
DruckversionPDF-Version

Internationale Ausgaben

Bulgarien

  

Dr. Rossen Milev berichtet über folgende Feuchtwanger-Ausgaben in Bulgarien:

Lion Feuchtwanger

 

Братя лаутензак

  • 1949 – Übersetzer: Dimitar Karandjov

            RSDP – Verlag, Sofia

  • 1990 –Übersetzer: Iva Ivanova

Narodna Kulura – Verlag, Sofia

Originaltitel: Die Bruder Lautensack

ГОЯ ИЛИ ТРУДНИЯТ ПЪТ КЪМ ПРОЗРЕНИЕТО

  • 1958 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1967 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

  • 1983 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

Originaltitel: Goya oder der arge Weg der Erkenntnis

 

ГРОЗНАТА ХЕРЦОГИНЯ МАРГАРЕТЕ МАУЛТАШ

  • 1962 - Übersetzer: Vldimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

Originaltitel: Die hässliche Herzogin Margarete Maultasch

 

ЕВРЕИНЪТ ЗЮС

  • 2001 – Übersetzer: Diana Dimanova

Originaltitel: Jud Süss

 

ИСПАНСКА БАЛАДА

  • 1960 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1980 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1983 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Die Judin von Toledo

 

КЪЩАТА НА ЗЕЛЕНАТА УЛИЦА

  • 1981 –Übersetzer: Venzislav Konstantinov und Nikolai Popov

Profisdat-Verlag, Sofia

Originaltitel: Erzahlungen. Das Haus auf der grünen Strasse

 

ЛИСИЦИ В ЛОЗЕТО

  • 1961 - Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Buch: 1-2

  • 1979 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Buch 1-2

Originaltitel: Die Füchse im Weinberg

 

ЛЪЖЕНЕРОН

  • 1975 –Übersetzer: Nedjalka Popova

Chr. G. Danov-Verlag, Plovdiv

Originaltitel: Der falsche Nero

 

МЪДРОСТТА НА ЧУДАКА ИЛИ

СМЪРТ И ПРЕОБРАЖЕНИЕ НА ЖАН-ЖАК РУСО

  • 1961 – Übersetzer: Dimitar Stoevski

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Narrenweisheit oder Tod und Verklärung des Jean-Jaques Rousseau

 

СЕМЕЙСТВО ОПЕРМАН

  • 1985 – Übersetzer: Frosina Paraschkevova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Die Geschwister Oppermann

 

УСПЕХ

ТРИ ГОДИНИ ОТ ИСТОРИЯТА НА ЕДНА ПРОВИНЦИЯ

  • 1978 – Übersetzer: Nedjalka Popova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 2000 – Übersetzer: Diana Dimanova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Erfolg. Drei Jahre Geschichte einer Provinz

Buch 1 aus der Trilogie: Der Wartesaal

Bulgarische Buchausgaben von Werken Lion Feuchtwangers

An unsere Zielgruppe

Zielgruppe

Professionell über Feuchtwanger schreiben. Hier finden Sie brandneue Quellen für spannende Themen. weiter

Sonntag 20. of Oktober 2019
IFS-Konferenz 2019

Lion Feuchtwanger und München

 


Mittwoch 07. of September 2016
8. Tagung der International Feuchtwanger Society

Die Jüdin von Toledo: Spanienbilder aus dem kalifornischen Exil


Montag 21. of September 2015
Oppenheimer-Auszeichnung geht an Amadeu Antonio Stiftung

Erstmalige Verleihung der Auszeichnung in Stuttgart.

 

Weitere...

Donnerstag 17. of September 2015
Bürgertheater Ludwigsburg führt die 'Akte Oppenheimer' auf

Premiere


Donnerstag 17. of September 2015
International Feuchtwanger Society Members Meeting / Mitglieder-Treffen

International Feuchtwanger Society

Members Meeting / Mitglieder-Treffen

Villa Aurora, Pacific Palisades
September 17, 2015

 

AGENDA

 1.      Welcome / Begrüßung

 2.      Treasurer’s Report / Bericht des Schatzmeisters

 3.      Election of Officers / Wahl des...


Treffer 1 bis 7 von 253

1

2

3

4

5

6

7

vor >

© 2008 Feuchtwanger