Internationale Ausgaben



Bulgarien



  

Dr. Rossen Milev berichtet über folgende Feuchtwanger-Ausgaben in Bulgarien:

Lion Feuchtwanger

 

Братя лаутензак

  • 1949 – Übersetzer: Dimitar Karandjov

            RSDP – Verlag, Sofia

  • 1990 –Übersetzer: Iva Ivanova

Narodna Kulura – Verlag, Sofia

Originaltitel: Die Bruder Lautensack

ГОЯ ИЛИ ТРУДНИЯТ ПЪТ КЪМ ПРОЗРЕНИЕТО

  • 1958 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1967 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

  • 1983 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

Originaltitel: Goya oder der arge Weg der Erkenntnis

 

ГРОЗНАТА ХЕРЦОГИНЯ МАРГАРЕТЕ МАУЛТАШ

  • 1962 - Übersetzer: Vldimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

Originaltitel: Die hässliche Herzogin Margarete Maultasch

 

ЕВРЕИНЪТ ЗЮС

  • 2001 – Übersetzer: Diana Dimanova

Originaltitel: Jud Süss

 

ИСПАНСКА БАЛАДА

  • 1960 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1980 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1983 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Die Judin von Toledo

 

КЪЩАТА НА ЗЕЛЕНАТА УЛИЦА

  • 1981 –Übersetzer: Venzislav Konstantinov und Nikolai Popov

Profisdat-Verlag, Sofia

Originaltitel: Erzahlungen. Das Haus auf der grünen Strasse

 

ЛИСИЦИ В ЛОЗЕТО

  • 1961 - Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Buch: 1-2

  • 1979 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Buch 1-2

Originaltitel: Die Füchse im Weinberg

 

ЛЪЖЕНЕРОН

  • 1975 –Übersetzer: Nedjalka Popova

Chr. G. Danov-Verlag, Plovdiv

Originaltitel: Der falsche Nero

 

МЪДРОСТТА НА ЧУДАКА ИЛИ

СМЪРТ И ПРЕОБРАЖЕНИЕ НА ЖАН-ЖАК РУСО

  • 1961 – Übersetzer: Dimitar Stoevski

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Narrenweisheit oder Tod und Verklärung des Jean-Jaques Rousseau

 

СЕМЕЙСТВО ОПЕРМАН

  • 1985 – Übersetzer: Frosina Paraschkevova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Die Geschwister Oppermann

 

УСПЕХ

ТРИ ГОДИНИ ОТ ИСТОРИЯТА НА ЕДНА ПРОВИНЦИЯ

  • 1978 – Übersetzer: Nedjalka Popova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 2000 – Übersetzer: Diana Dimanova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Erfolg. Drei Jahre Geschichte einer Provinz

Buch 1 aus der Trilogie: Der Wartesaal

Bulgarische Buchausgaben von Werken Lion Feuchtwangers
Copyright