Offizielles Portal zum Internationalen Lion Feuchtwanger-Jahr

Webseite durchsuchen

Veranstaltungskalender zum Internationalen Lion Feuchtwanger-Jahr


« März - 2017 »
SMDMDFS
 01020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
2728293031 
März - 2017
Leider keine Einträge vorhanden!
Sie sind hier: Die Veröffentlichungen >  Internationale Ausgaben
DruckversionPDF-Version

Internationale Ausgaben

Bulgarien



  

Dr. Rossen Milev berichtet über folgende Feuchtwanger-Ausgaben in Bulgarien:

Lion Feuchtwanger

 

Братя лаутензак

  • 1949 – Übersetzer: Dimitar Karandjov

            RSDP – Verlag, Sofia

  • 1990 –Übersetzer: Iva Ivanova

Narodna Kulura – Verlag, Sofia

Originaltitel: Die Bruder Lautensack

ГОЯ ИЛИ ТРУДНИЯТ ПЪТ КЪМ ПРОЗРЕНИЕТО

  • 1958 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1967 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

  • 1983 – Übersetzer: Elena Yalamova und Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

Originaltitel: Goya oder der arge Weg der Erkenntnis

 

ГРОЗНАТА ХЕРЦОГИНЯ МАРГАРЕТЕ МАУЛТАШ

  • 1962 - Übersetzer: Vldimir Musakov

Narodna Kultura-Verlag, Sofia

Originaltitel: Die hässliche Herzogin Margarete Maultasch

 

ЕВРЕИНЪТ ЗЮС

  • 2001 – Übersetzer: Diana Dimanova

Originaltitel: Jud Süss

 

ИСПАНСКА БАЛАДА

  • 1960 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1980 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 1983 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Die Judin von Toledo

 

КЪЩАТА НА ЗЕЛЕНАТА УЛИЦА

  • 1981 –Übersetzer: Venzislav Konstantinov und Nikolai Popov

Profisdat-Verlag, Sofia

Originaltitel: Erzahlungen. Das Haus auf der grünen Strasse

 

ЛИСИЦИ В ЛОЗЕТО

  • 1961 - Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Buch: 1-2

  • 1979 – Übersetzer: Vladimir Musakov

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Buch 1-2

Originaltitel: Die Füchse im Weinberg

 

ЛЪЖЕНЕРОН

  • 1975 –Übersetzer: Nedjalka Popova

Chr. G. Danov-Verlag, Plovdiv

Originaltitel: Der falsche Nero

 

МЪДРОСТТА НА ЧУДАКА ИЛИ

СМЪРТ И ПРЕОБРАЖЕНИЕ НА ЖАН-ЖАК РУСО

  • 1961 – Übersetzer: Dimitar Stoevski

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Narrenweisheit oder Tod und Verklärung des Jean-Jaques Rousseau

 

СЕМЕЙСТВО ОПЕРМАН

  • 1985 – Übersetzer: Frosina Paraschkevova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Die Geschwister Oppermann

 

УСПЕХ

ТРИ ГОДИНИ ОТ ИСТОРИЯТА НА ЕДНА ПРОВИНЦИЯ

  • 1978 – Übersetzer: Nedjalka Popova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

  • 2000 – Übersetzer: Diana Dimanova

Narodna Kultura-Velag, Sofia

Originaltitel: Erfolg. Drei Jahre Geschichte einer Provinz

Buch 1 aus der Trilogie: Der Wartesaal

Bulgarische Buchausgaben von Werken Lion Feuchtwangers

An unsere Zielgruppe

Zielgruppe

Professionell über Feuchtwanger schreiben. Hier finden Sie brandneue Quellen für spannende Themen. weiter

Mittwoch, 07. September 2016
8. Tagung der International Feuchtwanger Society

Die Jüdin von Toledo: Spanienbilder aus dem kalifornischen Exil


Montag, 21. September 2015
Oppenheimer-Auszeichnung geht an Amadeu Antonio Stiftung

Erstmalige Verleihung der Auszeichnung in Stuttgart.

 

Weitere Info...

Donnerstag, 17. September 2015
7. IFS Konferenz Feuchtwanger and Judaism, Los Angeles

Weitere Informationen: ullmann@usc.edu


Donnerstag, 17. September 2015
International Feuchtwanger Society Members Meeting / Mitglieder-Treffen

International Feuchtwanger Society

Members Meeting / Mitglieder-Treffen

Villa Aurora, Pacific Palisades
September 17, 2015

 

AGENDA

 1.      Welcome / Begrüßung

 2.      Treasurer’s Report / Bericht des Schatzmeisters

 3....


News 1 bis 7 von 252

1

2

3

4

5

6

7

vor >

© 2008 Feuchtwanger